The Council uses different techniques to form and standardize new vocabulary items, including borrowing e.g. Computer- kompyuta; translation e.g. Free market-soko huria; acronyms e.g. UKIMWI - Ukosefu wa Kinga Mwilini; Clipping, which is very close to Acronyms e.g. Chajio – Chakula cha jioni; affixation e.g. A-na-som-a, som-wa, a-na-m-som-e-a, u-na-ye-m-som-e-a; extension/suffixation e.g. Som-a, som-e-a, som-w-a, som-ek-a, som-e-an-a; compounding e.g. mwanaanga, and reduplication e.g. polepole.
However, in forming new vocabulary, another technique used is to resort to the Kiswahili treasures. This involves use of words from Kiswahili dialects like Kipemba, Kitumbatu, Kimrima, Kimvita etc. More vocabulary is also drawn from other Bantu and African languages and even from other foreign languages.